Archive for August, 2007

Weekly: Happiness Guaranteed 本周娱乐精华 Issue.11

Friday, August 24th, 2007

我就知道会这样——

每当我说没有娱乐新闻的时候,死灰复燃的娱乐新闻就会自己找上门。

然而“喜事”总成双,CWHK临近,店长钱包还没开始燃,脑门先烧了,39度……以至于今年再次光顾香港同人展的将有如极限运动一般激烈。

thisisnotme.jpg

这有如北京填鸭一般华丽的人生!“痛并意淫着”的最佳体现!

不,我没烧坏(暂时),回到娱乐新闻上。

(more…)

Annoying, Very Annoying 最近比较烦

Tuesday, August 21st, 2007

本想制作娱乐精华第11期的,无奈于素材有限。

其实Comiket 72的内容一大堆,但说到底99.99%的用户都是在P2P软件上支持有爱的作品,店长下载个C72的Catalog(目录CD)都发现再配布不可的字样……

这种默认的Creative Commons,到底是对版权开放的支持,藐视还是弃权?

估计这种周瑜黄盖的关系还得继续暧昧下去……

直到某一方开始“注重版权”,再次扑杀P2P。

c72catalog.jpg

烦。

不过店长的心病和某些同学寻找Share上放真档的用户ID的烦恼不同,我比较在意最近中国的网络形象……

08奥运,估计不少旅客在到访中国前都会搜索自己关心的项目,但如今互联网上充斥着虚假的,煽动的,排外的信息……国人上不成网就眼不见为净了,国外用户怎么办?我们拿什么控制他们对信息的访问?长城,鞭长莫及

(more…)

智代アフター 剧本翻译

Sunday, August 19th, 2007

简单的跟大家说明一下我原本的思路和计划,以及6MB兄提出的计划。

为什么要翻译智代アフター?
本来是自己一个人在翻译着after篇,突然看到Seagods在翻译正篇。
所以就打算联合起来整个翻译了算了。
要说我个人翻译的原因,仅仅是出于吧。
所以才会在KFC的招募帖里那样重视有爱这一条。
来参与的大家也都是有爱之人啊。
我真的很感激。

翻译的形式?
这次大胆的采用Google Spreadsheets作为联合翻译的平台,是做过慎重考虑的。
以前考虑过维基,但是维基的环境显然很难以上手。
而Google Spreadsheets作为一个成熟的在线电子表格,在中日文对比的时候有着天然的优势。而且Google系统稳定,(大部分地区)访问速度快。
并且它在多人编辑和讨论的系统方面也非常完善。

相互之间如何联系?
很多人推荐用QQ群,但是限于本人电脑问题,QQ十分不稳定,不能用作主要交流工具。
我初步设想专门用一个页面集中发布信息。
翻译时的讨论,我想Google Spreadsheets已经有一个比较完善的解决方案。
当然,QQ群也在考虑之中。

翻译完成的发布形式?
我想以CC版权(署名-非商业性使用-禁止演绎)来发布一个PDF文档,里面注上各位翻译者所希望留下的署名等信息。
如果有可能,也不排除还原成SEEN文件汉化游戏的可能。(关于这个还有诸多问题待解决。)

翻译完了呢?大家散伙?
其实我也不知道,我本来的计划仅限于翻译智代アフター的剧本,跟大家交个朋友。
但是6MB兄显然有更加长远而宏伟的计划,他希望借此机会培养一批汉化人员,进而开始其他游戏的汉化。
说实话,我根本没有这样想过。在听到6MB的计划后也觉得那个计划比较难以达成。
但如果真能那样,做一个第二KFC或者之类的真是很叫人激动的。

你在干什么啊?
关于这点我真的十分抱歉。我周六有一个重要考试(有兴趣想知道的可以翻以前的日志),现在必须一生悬命的准备,现在草草的开始剧本翻译实在是辜负了大家的热情。
考试完成以后,我希望大家聚在一起,好好的讨论一下。(QQ或是Google Talk网页版?)
27日 20:00 PM 怎么样?

请大家留言表达一下自己的想法,以及27日是否能参加讨论。
大家可以互相留下QQ等联系方式……

本当にありがとう。

前进有时,回首有时,比特客栈 1,000,000 hits

Sunday, August 19th, 2007

疯狂的168小时尘埃落定。

虽然站在前方翘首以盼的,永远是下段更离奇的生活经历。

7日连续更新,比想象中简单很多,只要关闭不断闪烁的网络通信工具,让自己的思绪在电子化的世界里翱翔就行。

触摸里程碑,数字本身的意义并不大,但我们相信这是对客栈精神的某种肯定。

接下来?

我们继续耕作,在比特原野上,面朝屏幕背对高墙。

感谢你与我们同行。

然后是真正的新闻——

Comiket 72正在如火如荼的进行(首日17万入场人次),本来客栈也想制作个照片收集,不过看来RinRin王国的輪王同学已经捷足先登,非常有爱,省了店长很多打开页面等待的时间。(尤其当我只想看看纸袋……)

Animoto的评论已经更新,欢迎各位参与讨论店长低劣兼不赚钱的枪文技术。

Bioshock在各网站上获得满堂彩(统计,360均分99,PC均分96),店长的眼光果然没错,这个分数目前在Gears of War的评级之上。唯一的问题是,用我的PC配置能看到游戏menu吗?(看下menu都好啊……)

剑魂4画面和胸部的进步都是神速。

新投票——C72的Cosplay质量?

iweep.jpg

我为将来落泪,真的。

完,客栈夏歇期开始。

[BALDR FORCE EXE][川田まみ-undelete]

Sunday, August 19th, 2007

歌词我放会啊////

じゃれた若葉の群れが とても楽しそうで
見上げた木々の間 木漏れ日が誘ってる
私は手を伸ばしたの そっと そっと 消えぬように
だけどいつも届かない
楽園 そこは星の海 目覚めれば 冷めた月
弱く残る光跡の 記憶を辿れば
ねぇ 気づいてくれるかな?
形あるものになんて 終わりが来ると言って
過去の闇 閃いて
ここから見る世界は とても眩しくって
光の波押し寄せ 残り香を落としてく
私は手をかざしたの そっと そっと 壊れぬように
だけどいつも守れない
儚い 君と過ごす時 振り向けば 過ぎた日々
強く輝く君との 現実(いま)に触れたなら
また 求めてしまうかな?
一つ叶うとどうして? 膨らむ胸教えて
脆い夢 醒めないで
光線の後を引く星屑が
散りばめられた 空に架かる
明日へ向かう 虹を渡れば
あの日の扉開く
君の 煌いた笑顔 硬く閉ざす心を
照らしてくれるから
いつか 遮光の影から 救いの手に引かれて
会いに行く…
弱く残る光跡の 記憶を辿れば
ねぇ 気づいてくれるかな?
形あるものになんて 終わりが来ると言って
過去の闇 閃いて